2014. március 6., csütörtök

Minden út egy újabb testnyílásba vezet - Witkacy (Az ősz búcsúja, Telhetetlenség)


Genezyp Kapen semmilyen formában nem tudta elviselni a rabságot – kora gyermekkora óta leküzdhetetlen undort érzett iránta.”. Első mondat a Telhetetlenségből. S talán a legfontosabb Stanisłav Ignacy Witkiewicz életművéből, életéből, s mindenből, ami utána maradt. 1885. február 24-én született Varsóban. Nem hallani háború zaját Európában. Viszonylagos békeidőszak. Kultúra, jóllét, működő gyárak, autó, repülőgép, a motor zaja elnyomja az emberi hangot ... Az eszmék százával potyognak a korszak szülőcsatornájából. Van idő az elmélkedésre. Sok a felesleg. Bővülő nyomornegyedek Megjelenik a tömeg, s vele együtt megszületik a szorongás: hol az én helye e sokaságban? A kor egyenlőségjelet tesz az emberek közé, összehúzva az óriási hústömeget a közös sors kötelével: épp a másiktól való elszakadás vágya tesz mindenkit egyformává. Nincsenek arcvonások, hanem egyforma álarcok.



Witkacy szimbóluma annak a kornak, amely maga alatt ásta a sírgödröt, abban a hitben, virágot ültet. Szimbóluma egy olyan kultúrának, amelynek el kellett pusztulnia. Nem szükségszerűségről volt szó, hanem a rendszer, az ismétlés, az újjászületés önkényéről. Műveiben nyoma sincs naivitásnak vagy álmodozásnak: belátta azt, hogy minden hangos robajjal, s sok szenvedéssel ér véget. A koncentrikus körök világa nem létezik, csupán a vágy a középpont után. Nincs fejlődés, csak illúzió, s egyazon dolgok koronkénti másként elrendeződése. Witkacy végtelenül pesszimista. Komor hangja azonban az iróniában, a fantasztikumban és az abszurdban oldódik fel. Zavarba ejtő személyiség, még zavarba ejtőbb életművel. A lengyel irodalom talán legmeghatározóbb alakja, mégsem vált sosem második Mickiewicz-é. Semmiféle enyhe vagy épp radikális nacionalista kánon nem talál rajta fogást, képtelenség őt bekebelezni és megbélyegezni. Félve, halkan, remegő ajkakkal mondja a lengyel: „igen, azért mégiscsak a miénk volt … a miénk is.” Witkacy Lengyelországban született, itt élt, s lengyelül alkotott, s igen a Telhetetlenség című monumentális regényének színhelye a lassú „elkínaizálódásában” eltűnő Lengyelország. Ennyiben talán mégiscsak igazi lengyel volt. Önmagában hordta szülőhazája történelmét, szorongásait, s annak a tapasztalatát milyen olyan országban élni, amely több mint száz évig hiányzott a térképekről. Ennél több volt. Witkacy a létezés legmélyére szeretett volna leásni, találni valami állandót, amelybe kapaszkodva vidáman várhatja az elmúlást. Kutatta, s mégis rettegett attól, hogy talál valamit, ami mellett el kell köteleznie magát. Életműve a megtestesült paradoxon: hagyományt akart teremteni, ám ezzel egy időben menekült is előle. Dráma-, és regényíró, festő, fényképész, filozófus. Lenyomata egy olyan kornak, ahol az identitás maradandósága kérdőjeleződött meg. Szivacsként szívta magába az eszméket, egy ideig hagyta őket hatni, majd miután már nem volt szüksége rájuk, elhajította őket. Csillapíthatatlan kíváncsisággal vizsgált mindent, ám nem maradt háta mögött más, csak elhasznált gondolatok, eszmék jól megrágott, majd kiköpött darabjai. A rombolás volt Witkacy igazi művészete. Felrúgni a szabályokat, újakat alkotni, majd összezúzni mindent. Az ihlet sem más, mint a rabságtól való félelem egy megnyilvánulási formája. Witkacy művészete a vég nélküli menekülés ábrázolása. Nem fogad el nyugvópontot, hiszen a kor sem ajánl fel semmit a pihenőhelyeknek álcázott vágóhidakon kívül. 

A közös álarcok elől menekült Witkacy? Az ismétlések sorozatából felépülő történelem egy szükségszerű apokalipszisben pusztítja el önmagát, hogy szabad utat engedjen az új kezdetnek. Az apokalipszis előjele pedig az unalom. Witkacy-t az „életunalom” vette körül, a tett nála nem csupán vágyként, hanem meghatározó erőként működött: dolgoznia kellett, mint egy megszállott, hogy az unalom ragálya ne érje utol őt. Művészete a tömeg hangjait túlüvöltő jajveszékelés. Nem figyelmeztetni akar, csupán hallani saját hangját. Csupán létezni, s életben tartani a rabságtól való félelmet, fenntartani a rab-létet, hiszen csak a leláncolt képes beszélni a szabadságról. Witkacy nem volt szabad. Ezt tudta jól. Ahogy senki sem az, aki lélegzik. A világ egy megállíthatatlanul pusztuló organizmus. Az élet esszenciája a haldoklás. A mindent elpusztító ellenség arctalan és sokáig észrevétlen marad. Ekkor üti fel a fejét az unalom. Amikor már nem érdemes belekezdeni semmibe. Witkacy elfogadta a rendszert, mégis lázadt ellene, csupán azzal, hogy nem volt hajlandó részesedni ebben benne. Ha csupán félig tudott véghezvinni valamit, alkotott. Rendezetlenül hátra maradt torzók rengetege még mindig többet ér, mint egy csontváz a végtelen pusztaság előterében.



Két regényt írt. Talán nem is kellett több. Az ősz búcsújának 1925 júniusában kezdett neki. Két hónap alatt elkészült vele. A regény főszereplője Atanazy Bazakbal. Nem hős, hanem jelkép, amely ugyan még őriz magában valamit a Witkacy-t megelőző európai irodalom regényhőseinek tulajdonságaiból. Hogy felismerhetővé váljon, minek is kell elpusztulnia. E hagyomány folytathatatlan. A regénynek át kell alakulnia. Witkacy nem az utat mutatja meg. Kezdeményez. Elkezd valamit, tudva azt, hogy a befejezés nem az ő feladata. A regény műfaját fel kell fordítani, széttépni, s a romokból valami teljesen mást megépíteni. A forma nem fontos. Olvashatatlan könyvet is lehet, sőt kell írni. A tartalom a lényeg. A regénynek nem a valóság mellett kell léteznie, hanem a valóságról kell szólnia. A regény „valóságszelet”. A művészet sem lehet valamiféle félreeső sziget, ahová az ember száműzheti magát. A világháborúkat megelőző kor legnagyobb bűne talán ez volt. A művészet kisajátítása. Az akkori aktuális regénynek épp ezért kell pusztulnia. Tartalmában fordult ugyanis el a valóságtól. Witkacy regényei (regénypróbálkozásai) nem is újítások voltak, csupán visszafordítás abba az irányba, amelytől e műfaj távolodni akart.

Nincs határozott választóvonal a valóság és a műalkotás között. A regény előszava alapján Witkacy tisztában lehetett a jövőbeli támadások milyenségéről és minőségéről. „Kellemetlen ellenségeknek” nevezi a támadókat, s e kellemetlen ellenségek töltik meg lapjait, akiket nem a fantázia keltett életre, csupán lemásolta azt, ami épp szemei előtt táncolt. Kellemetlen ellenségek korában alkotott: nincs határozott fogalomrendszer, csak a káosz, a tömeg, amely egyetlen óriási, figyelő szempárrá alakulva, keresi hová is tartson, hová tartozzon. Mindenféle eszme megtalálja a maga követőit és áldozatait. E sokaság pedig megszüli a kényelmet: inkább beállni egy kígyózó sorba, semmint újat alkotni. Atanazy jelkép, mintegy annak a kétségbeesésnek a megtestesült alakja, aki retteg, hogy már mindent kimondtak, s nem maradt más örökség a múltból, csak a néma vegetálás folytatása. Minden az izmusok iránya felé nyúlik, ezekben oldódik fel, s múlik ki végleg fogcsikorgató fájdalom közepette.

A lét lényege az unalom. Atanazy tragédiája nem abban van, hogy ezt nem akarja észrevenni. Tökéletesen látja mi zajlik körülötte. Ismeri az elméletek világát, amely távol van a tapasztalatoktól, még sincs ereje változtatni. A tehetetlenség és az unalom e pontján már nem igazán fontos, hogyan is látjuk a valóságot. Csak legyen még hely élni benne a lehető legőrültebb módon. Bármi megtörténhet: indiai orgiák, folyamatos valláscserék vagy akár egy medvét is megkínálhatunk némi kokainnal. A haldokló hedonizmusa. Az utolsókat rúgó életláz ereje. Akár pestis idején mulató tömeg: az ajtókon túl tombol a járvány, ám épp ez ad engedélyt a létezés határok és kompromisszumok nélküli élvezetéhez. Itt már nem az idő számít. Nem az a fontos, hogy milyen gyorsan is végez velem a ragály, hanem a tartalom, amivel meg tudom tölteni a megmaradt órákat. Kokainnal hintett világ ez, ahol a szabad levegő a legmérgesebb kábítószer. Forradalomra váró légkör Witkacy mesevilága. A készülődés azonban mintha a végtelenségig elnyújtózna. A forradalomhoz szükséges hő és elszántság hiányzik. Atanazy a felesleges ember típusát jelképezi. Persze, ezzel nem mondtunk semmi újat. S mégis miben különbözik elődeitől? Ő ráébred saját feleslegességére, s arra, hogy hiányzik a kor, ami megszüli a tragédiát, legalábbis ami hozzásegít annak kialakulásához. Nincs igazi Hamlet, hanem ál-Hamletek beláthatatlan tömkelege, mindannyian hirdetve saját különlegességüket. Az eredetinek szánt és hitt hangok azonban elvesznek egymás kavalkádjában. A tett halott. A cselekvés vágya virágzik. A tömeget alkotó testek sem mások, mint belülről már régen kirágott és kiszáradt héjak. Díszek, hogy a világ, a világuk még mozgásban maradhasson. Az élet álcája. Vonagló törzsek, kezek, lábak és herék nélkül. 



Gépiesen lépdelt az egyre népesebb utcán. A város mindenfajta terv nélkül épült. Akárcsak London egyes negyedeiben, itt is egymásba értek a legszörnyűségesebb nyomornegyedek és a viszonylag rendes utcák. Atanazy egyszeriben közönséges kis senkinek érezte magát: minden lelki furcsaságával, megszületni képtelen világ- és életfelfogásával együtt elnyelte a hideg, sáros őszi utca.” A regényhős, mint a valóság embereinek modellje, befejezhetetlen. Meddig tart a nevelődés? Hol van a goethei-elmélet? Érvényes-e- egyáltalán? Vagy épp ez lenne a kor egyetlen megfogható bizonyossága: párzani és zabálni akaró testek, megszületni képtelen világfelfogással? Csak az elemi létet fenntartani, amelyet nem a tudatosság, hanem mélyre elültetett ösztönök vezérelnek? Talán valóban a punci diktálta logika az egyetlen belátható rendszer. Minden más imbolyog, s minden út egy újabb testnyílásba vezet. „Hiányzott a szökkenéshez szükséges ugródeszka.” A célok, ambíciók, vágyak lassan elhalványulnak, s nem marad más csupán egy halálra váró, vegetáló test, saját testnedveiben fuldokolva. Eldeformálódott koraszülöttek világa ez, ahol nemhogy idő, de a módja sincs meg a kiteljesedésnek. 

Az ősz búcsúja felfrissülésre váró kor regénye. Egy korszaké, amelynek szükségszerűen el kell halnia. Witkacy könyve e végórákban játszódik. Atanazy maga is belátja: mindez csak illúzió, nincs újabb kor, csupán ismétlés, s a végítélet átmenetinek hitt idejének végtelen meghosszabbodása. Remény nélkül pusztul el, mintegy önként sétálva a hóhérok lábai elé. Atanazy nem halt meg, csak „megszűnt élni”. Élet és halál között nem nagy a különbség. Egyazon érem másik oldala. E felfogás a halál tényét ugyan enyhébbé teszi, ám nem úgy az élet fogalmát, amely nem más ebben a megvilágításban, mint a halotti tor előtti hosszú-hosszú készülődés. 

Witkacy-nál még őszintének tűnt az azóta közhellyé vált mondás: minden író ugyanazt a regényt írja. A Telhetetlenség nem Az ősz búcsújának folytatása. Sokkal inkább annak kiegészítése, s átírása. Regényművészete talán ezért rúgott „mindössze” két műre. Amit tudott leírt, a többi az őt követő generációk dolga. A két regény e folytathatóság szempontjából a megtestesült önkény: Witkacy-t nem lehet másolni, nem lehet folytatni, s nem is lehet visszatérni ahhoz a regénytípushoz, melyet szétrombolt. Elkerülhetetlen.



Genezyp Kapen az új Atanazy. Az újabb rab. Miféle rabságról van szó? A fiú rémálma konkretizálja e szorongást: „Látta magát mint szürke majmot, amint a ketrechez dörgölőzik, és nem tud átmenni a másik hasonló majomhoz.” A szabadság korlátozása nem a rácsokban, hanem a cselekvés képtelenségében van. Mikor akadályozva vagyok abban, hogy a másikat, egy társat megközelíthessek. Tömeg vonul az utcákon, Witkacy hősei mégis egyedül vannak. A magány tesz igazi rabbá. 

Genezyp kétségeesetten küzd, hogy jövőjébe beletuszkolhasson mindent, ami mozgatható, csapong az eszmék, s az emberek között, elkényelmesedve abban a tudatban, hogy a tettek odébb tolhatók későbbi használatra. Retteg, mert valahol tudja, hogy nem alkalmas az életre: „Halálos félelmet árasztott az élet: nem ő félt, hanem a jövő menekült előle pánikszerűen. Megint vágyat érzett a cselekvésre.” A jövő felhasított gyomor. Egy megcsonkított testrész, „tátongó, véres lyuk”, amelybe belemászni lehet csupán, akár egy elhajított jelmezbe, s tettetni az életet.

Szeretnék mindent megváltoztatni, hogy olyan legyen, amilyennek lennie kell” - mondja Genezyp. Szavaiban benne rejlik a kor nyomorúságos álma, amelyben reszket egy belső félelem, nem az elegendő energiát, hanem a képességet illetően. Alkalmas vagyok-e arra egyáltalán, hogy változtassak? Egy kor, amely mindenkivel elhiteti önön különlegességét és pótolhatatlanságát, ám amely nem nyújt megoldási javaslatot arra nézve, mit is kell tennie az egyénnek, ha rájön önön személye „hétköznapiságára”. Mert nincs is rémesebb a „hétköznapi” fogalmánál. 

Az igazi tragédia itt már elmarad. Akármennyire is szánalmas volt Atanazy halála Az ősz búcsújában, volt benne valami, amit hősiesnek, méltónak lehetett mondani. A Telhetetlenség Lengyelországát végül eléri a kínai fal. Genezyp alkalmatlan az önálló életre. Apára, vezérre volt szüksége, akit Lomposiewicz alakjában meg is talált. Hiszen „alattvalónak lenni” egyben megszabadulás tetteink súlyától. A regény végét az imádott Lomposiewiczet lefejezik a kínaiak: „Felemelte a fűből Lomposiewicz dühös, elszánt fejét, amely nyakán keresztül vért és velőt okádott, óvatosan előrehajolt és megcsókolta a száját, amelyen még érződött az ő illata. Micsoda obszcenitás! Vért folyt a szájából.” Immár nem a regényhőst végzik ki. Minden szétesett. Genezyp sorsa az elkínaizálódás. Saját halálát sem választhatja meg. Az álarcot mégiscsak fel kell venni. Witkacy iróniája maró és végtelenül komoly: Genezyp nem anti-hős. Létezése, és belépése az irodalomba a kételyt erősíti meg, hogy a klasszikus regényhősök egyszerűen kimerültek.

A regény valóságszelet – szól Witkacy ars poeticája. Nem önmagában és önmagáért létező, hanem egyéb valóságdarabok megszámlálhatatlan nyalábjaiba kapaszkodó erő. A valóságszeletek egyesülnek. A regény eléri a valóság határát. A légzés üteme változik Witkiewicz után. Hatása megkérdőjelezhetetlen. Miféle hatás ez? Annak a hajlamnak a bemutatása, hogy a külső valóság elől nincs menedék, s ha találunk is, az csupán a kényelem illúziója, s önön gyávaságunk jelképe. 

A külvilág nem csalta meg Witkacy művészetét. Utolérte. A félelem a mozgó kínai faltól valósággá vált. 1937. szeptember 17-én a szovjet Vörös Hadsereg betört Lengyelország keleti részére. Nyugaton már második hete tartott a német offenzíva. Az arctalan elnyomó erő mozgásban volt. A szabad hely szűkült, s nem marad más, mint a drog, s némi életlen kés, felszabdalni a testet. Nem öngyilkosság volt, hanem az egyetlen logikus lépés. Mert a végén talán mégiscsak engedelmeskedni kell a logikának. Így vagy úgy, de minden rab eljut a bitófáig. Witkiewicz nem halt meg, Megszűnt élni.


Idézetek: 
Stanisłav Ignacy Witkiwewicz - Az ősz búcsúja, ford.: Körner Gábor, Jelenkor Kiadó, Pécs, 2002
Stanisłav Ignacy Witkiwewicz - Telhetetlenség, ford.: Körner Gábor, Jelenkor Kiadó, Pécs, 2005

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése