Rohan katona lenni - L. F. Céline: Utazás az éjszaka mélyére
Céline
regényét leginkább a Don Quijote-val lehetne összekötni, ám korántsem a hősök
esetleges rokonsága miatt. Ferdinand Bardamu, utazását leszámítva, szinte
semmiben sem hasonlítható össze spanyol ősével. Don Quijote levedli Alonso
Quijano fullasztó köntösét, hogy hű lova hátán útnak induljon a régen várt
kalandok elé. Csupán egy cél lebeg hályogos, de mégis tisztán látó szemei
előtt: a különböző kötelező megpróbáltatásokon keresztülmenni, hogy elnyerhesse
a sosem látott, de szentként magasztalt Dulcinea szívét. Ferdinand Bardamuból
azonban egyvalami hiányzik: az elkötelezettség. Számára nem létezik semmiféle
cél, olyan berögzült és helyéről elmozdíthatatlan vágy, mint Don Quijotenak
Dulcinea a távoli Tobosoban. S nem is létezhet, hiszen a jövő is csak egy
elvont fogalom, egy kiszáradt szó csupán, amelynek jelentése nem alakulhat ki,
hiszen ha az meglenne, már el is távolodna attól a képzettől, amit mi a jövő
fogalmához társítunk. A jövő nem létezik, és ez így van rendjén. Csupán a tett,
ami való, a cselekedet, ami által egy magunk elé kitűzött célt elérhetünk. Akár
az utazás, ahol nem is az elérendő helyen van a lényeg, hiszen az nem is lenne
elérhető, ha nem szállna vonatra az ember. Ferdinand azonban nem bízik az ilyen
célokban. Állandó utazni akarása nem egy kialakult vágy mihamarabbi
megszüntetése. Sokkal inkább ösztön vezérli, mint a tudatosság. A vágy mihelyt
valós végpontjához ér, szertefoszlik. A boldogság kapna itt helyet, de
Ferdinand a csalódottsággal találkozik a háborúban, Párizsban, a gyarmatokon és
Amerikában is. A mély csalódást azonban csak egyféleképpen lehet túlélni: egy
újabb vágyat kreálni: „Amikor az ember már belejött az utazásba, akkor újra és
újra utazni vágyik…”
Ferdinand Bardamu
tehát az újabb és újabb „vágyépítés” embere. A regény elején huszonéves
elbeszélő anarchistának vallja magát. Ám a futuristák hőn hangoztatott
„sebesség századát” nem látja. Hol a sebesség, ha ez annak a százada? – kérdezi
magától. S persze, hogy nem látni azt, ami nem létezik. Marinetti egy épp
elkezdődő század elején nevezte meg magát a századot. Egy alig pár milliméter
hosszúságú embriónak adott nevet, amikor még az sem biztos, hogy ez az embrió
képes lesz megszületni. A jövő nem létezik, így az a sebesség sem, amellyel ezt
a jövőképet ellátták. A sebességet azonban nem látni, hanem átélni kell, hiszen
csak akkor érzékelhető ereje. A húsz éves Ferdinand miközben épp a sebesség nem
észrevételét érzékeli, feláll egy párizsi kávézó asztaláról, s rohan katona
lenni. Az utazás elkezdődik.
S
elkezdődik az a szinte betetőzhetetlen sorozat, amely ezek után életének
mintegy ritmust ad. Megtapasztalni valamit, hogy annak tárgyától megundorodva,
az iszony egyre fájdalmasabb szúrásait már elviselhetetlennek érző Ferdinand
leléphessen.
Az első
állomás tehát a háború. A kezdeti lelkesedés hamar alábbhagy, miután szembenéz
a teljes megsemmisülés riasztó közelségével. A leselkedő halál nem a hazafias
érzelmeket éleszti fel, hanem saját személyének védelmét. Nincs miért küzdeni,
hiszen amiért harcolni kellene, csakúgy mint a sebesség láthatatlan. A
harcmezőn Ferdinand számára mindenfajta érték, haszon, amely a háború éltetését
szolgálja semmivé válik, hiszen értelmetlen meghalni elvont fogalmak
védelmében. Értelmetlen meghalni, mert a halál a személlyel együtt a küzdést is
megsemmisíti. A háborúban Ferdinand ártatlansága elveszett, ám ezt az
ártatlanságot nem a vérengzés eszeveszettsége buktatta el. Ferdinand ettől a
ponttól nem lehet ártatlan, gondolkodni kezd: „… életemben először gondolkodni,
valóban gondolkodni kezdtem … használható és saját gondolatok jutottak az
eszembe.” Feleslegesnek érzi magát, de nem saját személyének abszolút
feleslegességéről van szó, hanem mindenfajta háborúban való feleslegességről.
Felesleges, mert élni akar. Ferdinand világképe a világégés közepén, a
mustárgázzal tömített nehéz levegőjű lövészárokban alakul ki. E kialakuló
világnézet a gyávaságot választja, mert egyedül ennek az érzésnek a fokozódó
intenzitása az, amely életben tart. „Csak az élet ér valamit. Én nem hiszek a
jövőben.” Hinni pedig abban lehet, amelynek, ha csak csekély mértékben is, de
létezéséről biztosak vagyunk. A jövőt nem lehet látni, ezért hinni sem tud
benne. Egy biztos benne: a halál. A háborúban azonban örökké a hátán cipeli
saját halálát, előre lépni azonban csak úgy lehet, ha e nehéz teherről, ha csak
néha-néha, de megfeledkezik az ember. Az utazás, mint „jövőtermelés”, mely
megszületése pillanatában azonnal besorakozik a múlt halott darabjai közé,
fokozatos kilépés az életből a halál felé. A lehorgonyozás azonban ezt a
fokozatosságot, ezt az előremenetelt töri meg. A teljes megállapodás a halál
pillanata, akár a háború. Ferdinand ezért akarja saját személyét mintegy
állandó mozgásban tartani a regény során: a múlt halott, a jövő azonban nem
létezik. Csakis a mozgás átélése az az állapot, amely közben az utazó
megtapinthatja magát, hogy megbizonyosodjon létezése érvényességében. A
háborúban, akárcsak a gyarmatokon, vagy Amerikában a megállapodás, mint
halálérzet kísérti Ferdinandot, aki érezvén saját alakjának félkész voltát,
tovább áll, hogy a múltgyarapítás által még építhesse magát.
Nem akarja
halálát a vállán cipelni. Azonban a múlt szemszögéből nézve, nem is tehet
másként. A múlt hullái ráakaszkodnak hordozójára, el nem engedve őt, hiába is
próbál szabadulni tőlük. Az utazás által saját megsemmisülését akarja egyre
távolabb helyezni, ám a múlt által, paradox módon, a holt dolgok tömegétől lesz
egyre terhesebb az utazás, melyek végül teljesen maguk alá temetik az egyént.
Ferdinand nem hisz a jövőben, ám a múlt hullafoltos arcainak látványa is
iszonyattal tölti el: „Muszáj elfogadnunk azt a képet, mely bennünket ábrázol:
az időt.”
A jövő
tehát láthatatlan, ám nem azért, mert esetleg valami eltakarja a szemünk elől. A
jövőben való hit hiú ábránd, tárgy nélküli, gyerekes hiedelem, semmint valami
megfoghatóban való feltétlen bizalom. Egyedül a hullajelöltek kapaszkodnak
ebbe, mint a kifordult belsőségeiket maguk után húzó katonák, akik még
lehajolnak egy elejtett kenyérdarabért, vagy épp a prostituáltak, akik nem
hajlandóak észrevenni, hogy átmenetinek szánt munkájuk immár fő foglakozássá
vált: „Ezek az angyali teremtések a puncijukban hordták a terveiket, mert akár
a rabok, ők is folyton a jövőn törték a fejüket, hogy élik majd világukat
később, akkor, amikor nekünk már végünk lesz, és szétrohadtan fekszünk valahol,
arccal a sárban.”
A háborútól
meg kell szabadulni. Mint ahogy mindentől, amely a rögzülés, a letelepedés
veszélyével fenyeget. S ez a gyarmatokon sincs másképp. Európa Ferdinand háta
mögött van immár, de az afrikai hőség, bár másképpen, szintén a háború
szabályai szerint működik. Míg a harcmezőn a felrobbant gránát lassú
eloszlásával maga az ember is végleg eltűnik, s más nem marad utána, mint pár
szál megperzselődött hajszál. Ingyen krematórium, melybe belépve az ember
mintha meg sem született volna. Az afrikai nap sem kíméletes: „…mintha a napnak
egy darabja hullott volna ide” – mondja az elbeszélő, s valóban. Az állandó
hőség szép lassan szívja fel az embert, egyenként szabadítja meg a testet
minden molekulájától, atomjától, hogy aztán a fölbe égett árnyékát is
eltüntesse. A fokozatos elégés nem oly vehemens, mint a láb elé hajított
gránát, de a végeredmény ugyanaz: az elpusztított, mintha nem is lett volna ezen
a világon.
A gyarmaton
megismert Alcide hasonló a fronton harcoló katonákhoz: teste immár végleg
átadta magát az enyészetnek, csupán az élni akarás egy parányi szikrája
kölcsönöz némi fényt kiszáradt szemeinek. A jövő rabja ő is: hazamenni
mihamarabb, hogy otthon hagyott árva unokahúgának gondját viselhesse. Élni
akar, hogy nevelhessen, csakúgy mint a kibelezett katona, aki lenyelné a
megtalált kenyérdarabot, csak már hiányzik a szerv, ami megeméssze. Az Utazás az éjszaka mélyére során Alcide
kap egy olyan sajátos emberi arcot, melynek révén alig pár oldalnyi jelenléte
az egyik legfontosabb szereplővé avanzsálja. Az érzelmek hiányában szenvedő
Ferdinandban, a magányos férfi arcát vizsgálván, lobban fel a sajnálat: „Olyan
volt, mint bárki másé. Pedig igazán nem volna ostobaság, ha valahogyan meg
lehetne különböztetni a jókat a rosszaktól.”
A
kalandvágy erősebb, mint az úttól való félelem. A gyarmatokat el kell hagyni,
csakúgy mint a frontot. Irány Amerika, a Great City, New York, hiszen egyedül
egy új, mindenben más világ képes csak igazolást adni egy fáradhatatlan
kalandornak. Ám mint mindenhol, itt is hamar rájön Ferdinand, hogy a vágy
sokkal erősebb és életre serkentőbb, mint annak megvalósult tárgya. Ezt az
Amerikát a Karl Rossmann-nal találkozó fűtök serege tölti be. S ez az Amerika,
csakúgy mint Ferdinand utazásának korábbi állomásai, az individuumot
veszélyezteti. Az Újvilág az a pont Ferdinand kalandjaiban, ahol megvilágosodik
számára, hogy nem az egyéniség teljes megsemmisülésének az esélye a legnagyobb
veszély, hiszen ez már eleve feltételezi az önálló személynek, s az ahhoz
tartozó világnézetnek a meglétét. Az utazás azt a célt szolgálja, hogy ez a
személyiség kialakulhasson. Az elbeszélő arra jön rá, hogy a teljes eltűnés a
világból, legyen az egy balszerencsés pillanata csatatéren vagy épp lassú
felszívódás a gyarmatok tűző napján, akkor jelent teljes veszélyt, ha van mi
elpusztuljon. Céline regényének fiatal utazója ebben az „építési folyamatban”
vesz részt, s a halál ezt a fáradalmas láncot szakítaná meg. Ezért az állandó
félelem, hiszen csak a kész épületre emlékeznek, semmint egy be sem fejezett
képződményre. A halál ebben az esetben lenne teljes megsemmisülés, amikor a
személyiség még ki sem alakult. Ezt kell megépíteni az utazás során, s a
befejezés nyomasztó kényszere az, amely nem engedélyezi a letelepedés
kényelmét: „Mindig is féltem attól, hogy egyszer csak kiürülök, hogy nem marad
semmi komolyabb okom a létezésre. Most tények bizonyították egyénem
nemlétezését … egész lényem úgyszólván pillanatok alatt szétpárolgott. Szinte
azt éreztem, hogy már nem is létezem.” Az unalom szállja meg Amerika földjét
taposó Ferdinandot. Az unalom, melynek elviselése annak mélyülésével jár, hogy
aztán az abszolút nemlétben, a hálában tetőződjön be. Másik oldalról azonban az
unalom az a serkentő érzés, amely újra és újra megszüli a vágyakat, melyek
mielőbbi menekülésre kényszeríti az egyént. Az elbeszélő erről a
menekülésvágyról vall Molly és Amerika elhagyása előtt: „Szerettem Mollyt, nem
kétséges, de még nála is jobban szerettem titkos bűnömet, a menekülésvágyat, az
elérhetetlen kergetését, ami valószínűleg valami ostoba gőgből,
felsőbbrendűségem tudatából fakadt.”
Amerika
után az utazás megállapodik. A gyarmatokon a kórházak rohadó légköre után
vágyakozó Ferdinand lediplomázik, s az ifjú orvos praxist nyit Rancy
szegénynegyedében. Az utazás látszólag véget ér, az állandó menekülési lázban
égő Ferdinand mintha végleg megnyugodna, elfogadva jövőjének abszurditását,
azt, hogy ezen a helyen nem is lehet semmiféle jövőről beszélni. Új életet
kezdeni itt egyféleképpen lehet: mesélni. Az Utazás visszaemlékező
perspektívája ugyanis nem korlátozódik a múltban megtörténtek egyszerű
visszaadására, hanem ezeket az eseményeket értelmezi is. S mivel az elbeszélő
értelmez, mintegy másként, de újraéli az egykori kalandok viszontagságait. Az
utazás tehát a konkrét letelepedéssel (Rancy) nem érhet végig addig, míg az
egykori utazó a mesélés által nem éli újra kalandjait. Az utazás, mint az
önépítés folyamata nem alkalmas még a reflexióra, épp azért, mert annak nem az
a lényege, hanem az események „egyszerű” meg-, átélése. A teljes
megsemmisüléstől, a lassú elpárolgástól ezért retteg Ferdinand, mert ha a
kalandokat nem lesz alkalma elmesélni, akkor azok mintha meg sem történtek
volna. S a „mintha meg sem történt volna” joggal ébreszti fel az egyénben saját
létének nemlétezésétől való félelmét. „Fiatalkora azzal telt, hogy igyekezett
minél előbb megöregedni.” A visszaemlékező, mesélő narrátor azonban már egy
olyan „majdnem” kész személyiséget feltételez, kinek már csak a mesét befejező
pont veri le az utolsó koporsószöget. „Múltunkat nemsokára csupa ártalmatlan,
szelíd és sajnálatraméltó ember és dolog népesíti majd be, csupa megnémult
tévedés.” A mesélés ezt a némaságot szólaltatja meg.
Az Utazás az éjszaka
mélyére világa szürreális világ, csakúgy mint a Don Quijote-é. Ám a
szürrealizmus másként jelenik meg Céline regényében. Míg a Don Quijote maga
alakítja ki ezt a világot, melynek mély látására csak ő képes, addig Ferdinand
Bardamu-t ez a világ veszi körül. A szürreális valóság tehát itt nem egy
személy által kivetített való, hanem mindent körülvevő atmoszféra. Ferdinand
ebbe a szürreális világba esik bele, melynek logikátlansága, igazságtalansága
ellen küzdeni nem lehet, hanem végérvényesen el kell fogadni azt, azzal a
hellyel együtt, amelyet ez a valóság felkínál. „Húsz éves koromban nem maradt
más, mint a múltam” – mondja a visszaemlékező elbeszélő. S bár a regény
kalandvágytól hajtott szereplője retteg a leülepedéstől, mégis csak ehhez a
megrögzült múlthoz tud fordulni. A Rancy-ben praxist nyitó, elkeseredett doktor
utazása azonban a letelepedéssel nem ér véget. A kalandot át kell élni, ám az
átélésről beszélni is kell. A múltban rögzült hajdani utazás a visszaemlékezés
által feléled, hiszen az elmesélés is a kaland része. S miután a krónika
befejeződött, Don Quijote lehunyhatja szemét a halottas ágyban. Az Utazásban is
halállal végződik, az elbeszélő saját hasonmásra, Robinson arcára helyezi a
halotti maszkot. Ferdinand a múltjáról mesélt, melynek kezdete egy alig húsz
éves fiú hirtelen elhatározása, hogy a párizsi kávézó mellett menetelő
hadseregbe beálljon. Ám a jelenet csupán a múlt egy fejezetének kezdősora, nem
pedig az abszolút kezdet. „Anyám…egyre csak azt bizonygatta…, hogy nagyon is
jót tett velem azzal, hogy megszült. Az anyák a feltételezett gondviselés
folytonos emlegetésével leplezi felelőtlenségüket.” Az anyák felelőtlensége az
utalás erre az abszolút kezdetre, amely a születés és a gyerekkor múltja. Az
utazás elbeszélője még hallgat erről az időszakról, ám a második rész, a Halál hitelbe Ferdinandja már csakis
erről tud beszélni.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése