Mintha ideiglenesen kivágták volna a
nyelvem a számból. Garwolini benzinkút, kora délután. M. bemegy
fizetni, én és M. édesanyja a kocsiban maradunk. Néma csend,
mindketten saját nyelvünkbe zárva várjuk M., a tolmács
mihamarabbi érkezését. Ha tüsszentene is csak bólogatni tudnék
egy bamba vigyor társaságával az arcomon. Pedig kezdeném a
kommunikációt, kutatok a maroknyi bemagolt lengyel szó és
kifejezés után, azonban egyik sem illik a jelenlegi kontextusba.
Panaszkodnék a drága benzinre, ám mág a drága lengyel
megfelelője sem jut eszembe. Mint később kiderült: drogo. „Mi
lenne, ha történne velem valami?” - kérdezte hónapokkal ezelőtt
M. - Megkérdeznéd anyukám, hogy mennyi az idő?” „Igen –
felelem – s megdicsérném a blúzát.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése